It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Background
Communication between patients with limited English proficiency (LEP) and telephone triage services has not been previously explored. The purpose of this study was to determine the utilization characteristics of a primary care triage call center by patients with LEP.
Methods
This was a retrospective cohort study of the utilization of a computer-aided, nurse-led telephone triage system by English proficiency status of patients empaneled to a large primary care practice network in the Midwest United States. Interpreter Services (IS) need was used as a proxy for LEP.
Results
Call volumes between the 587 adult patients with LEP and an age-frequency matched cohort of English-Proficient (EP) patients were similar. Calls from patients with LEP were longer and more often made by a surrogate. Patients with LEP received recommendations for higher acuity care more frequently (49.4% versus 39.0%; P < 0.0004), and disagreed with recommendations more frequently (30.1% versus 20.9%; P = 0.0004). These associations remained after adjustment for comorbidities. Patients with LEP were also less likely to follow recommendations (60.9% versus 69.4%; P = 0.0029), even after adjusting for confounders (adjusted odds ratio [AOR] = 0.65; 95% confidence interval [CI], 0.49, 0.85; P < 0.001).
Conclusion
Patients with LEP who utilized a computer-aided, nurse-led telephone triage system were more likely to receive recommendations for higher acuity care compared to EP patients. They were also less likely to agree with, or follow, recommendations given. Additional research is needed to better understand how telephone triage can better serve patients with LEP.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer