It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
The participation of practitioners in transdisciplinary sustainability research has been heralded as a promising tool for producing ‘robust’ knowledge and engendering societal transformations. Although transdisciplinary approaches have been advanced as an effective avenue for generating knowledge positioned to question and transform an unsustainable status quo, the political and power dimensions inherent to such research have hardly been discussed. In this article, we scrutinise the constitution of participation in transdisciplinary research through a power lens. Guided by social theories of power and a relational understanding of participation, we analyse how diverse actors equipped with a variety of material and ideational sources wield power over the subjects, objects, and procedures of participation. We applied a qualitative meta-analysis of five transdisciplinary projects from a major German research funding programme in the field of sustainability to unveil the ways in which the funding body, researchers, and practitioners exercise instrumental, structural, and discursive power over (i) actor selection and (re-)positioning, (ii) agenda setting, and (iii) rule setting. We found that researchers primarily exert instrumental power over these three elements of participation, whereas practitioners as well as the funding body wield primarily structural and discursive power. By elucidating tacit and hidden power dynamics shaping participation in transdisciplinary research, this article provides a basis for improving process design and implementation as well as developing targeted funding instruments. The conclusions also provide insights into barriers of participatory agenda setting in research practice and governance.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer