It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Background
Researchers in biomedical informatics use ontologies and terminologies to annotate their data in order to facilitate data integration and translational discoveries. As the use of ontologies for annotation of biomedical datasets has risen, a common challenge is to identify ontologies that are best suited to annotating specific datasets. The number and variety of biomedical ontologies is large, and it is cumbersome for a researcher to figure out which ontology to use.
Methods
We present the Biomedical Ontology Recommender web service. The system uses textual metadata or a set of keywords describing a domain of interest and suggests appropriate ontologies for annotating or representing the data. The service makes a decision based on three criteria. The first one is coverage, or the ontologies that provide most terms covering the input text. The second is connectivity, or the ontologies that are most often mapped to by other ontologies. The final criterion is size, or the number of concepts in the ontologies. The service scores the ontologies as a function of scores of the annotations created using the National Center for Biomedical Ontology (NCBO) Annotator web service. We used all the ontologies from the UMLS Metathesaurus and the NCBO BioPortal.
Results
We compare and contrast our Recommender by an exhaustive functional comparison to previously published efforts. We evaluate and discuss the results of several recommendation heuristics in the context of three real world use cases. The best recommendations heuristics, rated ‘very relevant’ by expert evaluators, are the ones based on coverage and connectivity criteria. The Recommender service (alpha version) is available to the community and is embedded into BioPortal.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer