It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
The purpose of this study is to investigate the effects of Arabic diglossia on the development of classical Arabic language acquisition amongst bilingual learners in a private school in Lebanon. The study compares the Arabic language (L1) performance to that of English as a Foreign Language (EFL) in accordance with Bialystok’s model. One hundred-forty participants; (n=140), ranged from five to eleven years of age, with a mean of eight years were sampled. A two-stage random sampling technique was applied, while ensuring that students with contrastive academic achievement were included within the study. The participants sampled for this correlational research were learners enrolled at a private middle school. Participants were given two standardized measures so as to establish the trend of development in oral skills for both classical and colloquial Arabic, determine the grade level at which convergence occurs between the two forms of acquisition and finally compare the degree of classical Arabic (L1) acquisition with respect to their EFL acquisition. The findings indicated interrelatedness between Arabic diglossia and the late oral development of classical Arabic, whereas participants showed a higher degree of comfort with English than with their mother language. Recommendations for future directions and research are also given.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer