It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
The main purpose of this quantitative-qualitative content analysis study was to compare IELTS and TOEFL listening and reading tests based on the representation of the learning objectives of Revised Bloom’s taxonomy. To this end, 12 Academic IELTS listening and reading tests and 12 TOEFL iBT listening and reading tests were analyzed qualitatively and quantitatively. The contents of these tests were codified using a coding scheme developed by the researcher. To ensure the reliability of the coding, the test items were coded twice by the main researcher with a two-week time interval. Three coders (the researchers in this study) also independently codified the test items. The inter-coder and intra-coder reliability of the coding turned out to be .68 and .83, respectively. The Fisher-Freeman-Halton and Monte Carlo tests were used to analyze the data. Our results revealed that IELTS listening test items mainly revolved around Understanding and Remembering Factual Knowledge, respectively, while TOEFL listening test items drew on Understanding, Analyzing, and Remembering Factual Knowledge, respectively. Furthermore, the results demonstrated that lower-order thinking skills featured more prominently in IELTS listening tests than TOEFL listening tests. A significant difference was also found between IELTS and TOEFL reading tests in terms of learning objectives. That is, IELTS and TOEFL reading tests covered three and seven learning levels, respectively with the former overwhelmingly assessing lower-order thinking skills and the latter drawing on both lower-order and higher-order thinking skills. The implications of the findings are also delineated.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer
Details
1 Department of English Language, Shiraz Branch, Islamic Azad University, Shiraz, Iran
2 Department of English Language Zand, Institute of Higher Education, Shiraz, Iran




