It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
The purpose of this study was to explore the importance of cultural context in treatment strategy choice with Liberian mental health professionals and clients/patients and if a narrative therapy technique was helpful. Using qualitative research methods with a sample of convenience it was hoped that this study would provide evidence of the characteristics of an experience in the context of the subject’s environment. This study was grounded in the belief that endemic cultural differences should be considered when choosing a treatment strategy, and this consideration increases the likelihood that the recipients will find the treatment helpful. The narrative therapy tool, Tree of life was the intervention used. Liberian mental health professionals were trained in the use of this tool; they then implemented it with a chosen client/patient population. Post intervention both professionals and clients/patients were interviewed to garner their perception of the helpfulness and efficacy of use of the intervention. Data from interviews were coded and analyzed according to grounded theory procedures. Study results indicated that the clients/patients found the intervention to be helpful and all participants reported that they would encourage others to participate in a Tree of Life workshop. The mental health professionals reported that this intervention was a good cultural fit and it is an added and useful tool in their therapeutic toolbox. The results of the study indicated that considerations of culture in Nonwestern settings can inform treatment choice to increase likelihood that the intervention will be helpful. Further, listening to the indigenous voices of providers and consumers can provide important information about the usefulness of an intervention.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer