It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
The present work presents a statistical method to translate human voices across age groups, based on commonalities in voices of blood relations. The age-translated voices have been naturalized extracting the blood relation features e.g., pitch, duration, energy, using Mel Frequency Cepstrum Coefficients (MFCC), for social compatibility of the voice-impaired. The system has been demonstrated using standard English and an Indian language. The voice samples for resynthesis were derived from 12 families, with member ages ranging from 8–80 years. The voice-age translation, performed using the Pitch synchronous overlap and add (PSOLA) approach, by modulation of extracted voice features, was validated by perception test. The translated and resynthesized voices were correlated using Linde, Buzo, Gray (LBG), and Kekre’s Fast Codebook generation (KFCG) algorithms. For translated voice targets, a strong (θ >~93% and θ >~96%) correlation was found with blood relatives, whereas, a weak (θ <~78% and θ <~80%) correlation range was found between different families and different gender from same families. The study further subcategorized the sampling and synthesis of the voices into similar or dissimilar gender groups, using a support vector machine (SVM) choosing between available voice samples. Finally, ~96%, ~93%, and ~94% accuracies were obtained in the identification of the gender of the voice sample, the age group samples, and the correlation between the original and converted voice samples, respectively. The results obtained were close to the natural voice sample features and are envisaged to facilitate a near-natural voice for speech-impaired easily.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer