It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
The purpose of the research is to determine the basic methodological rules that allow to form a science-based concept of separation of powers between the levels of government, taking into account the cultural and historical conditions of development of Russian society, the establishment in it of stable principles of relations in the public sphere, standards and stereotypes of social interaction. The research conducted on the basis of the dialectical method, which was used in combination with the systematic method, the historical method and the socio-cultural vision of political and legal phenomena, showed the following results: a) there are only general guidelines that guide states in choosing a federal model, not any of its benchmarks; b) the problem of correlation of vertical separation of powers with responsibility and cultural and historical specificity in the implementation of powers in the sphere of joint jurisdiction of the federal center and the subjects of the federation is the key one; c) significant in the methodology of the study of federalism is the assessment of the weakness of political ambitions of the power elites in relation to the role of socio-economic factors that determine the degree of effectiveness of the implementation of their powers by the subjects of public authority; d) the separation of powers in a federal state is a dynamic process, the content and direction of which are conditioned by concrete and historical tasks; e) the centralization of federal relations in Russia is a factor in their evolution and dynamics. The novelty of the research is due to the author’s approach to the substantiation of the system of methodological rules, which will ensure a) the integrity of the state, b) the need for decentralization of power on the basis of the principles of federalism, c) the definition of the principles that determine the model of separation of powers.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer