It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Sourcing innovation has become prevalent only in the recent years; therefore, researchers address the practice of sourcing innovation using various terminologies and there is no fixed definition in the extant literature for sourcing innovation. While there are several explanations and terms mentioned in the literature for the same concept, this research incorporates all the works related to sourcing innovation and synthesizes them under the umbrella ‘sourcing innovation’. This research adopts [87] definition of sourcing innovation as an ‘affair between two firms’ and broadens it in accordance with today’s supply chain relationship perspective. This research paper attempts to propose a boarder definition based on sourcing personnel perspectives and to recommend key dominant capabilities and observable practices that would help in enriching the practice of sourcing innovation based on the extant supply chain management literature. This is an exploratory study that includes five semi-structured interviews accomplished within five Danish firms. As sourcing innovation presents many challenges to organizations, this research not only conceptualizes the notion in terms of practice but also identifies dominant capabilities and observable practices to operationalize it. In consideration of dynamic market environment, this research advocates firms to practice sourcing innovation from dynamic capability perspective so that they could innovate more efficiently through intense strategic collaboration with their supply chain partners. In addition, this form of strategic collaboration would support firms in acquiring win-win innovations and achieving solid growth as well as sustainable competitive advantage. Future research to further validate and test the proposed framework is needed.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer