It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
На необходимость разработки долгосрочной модели хозяйственно-гуманитарного освоения территории России с учетом изменений ее места и роли в мировой экономике и геополитике после распада СССР указывалось еще в 90-е гг. учеными-регионалистами; федеральной властью такая потребность была озвучена после финансово-экономического кризиса 2008–2009 гг., вскрывшего ряд серьезных региональных диспропорций. Проект стратегии пространственного развития России до 2025 г. был разработан Министерством экономического развития РФ и обсуждался на протяжении второй половины 2018 года. По мнению авторов статьи, стратегия является доктринальным документом крайне высокого уровня обобщения, где много «белых пятен», в числе основных: перечислены проблемы пространственного развития РФ, но не названы причины их возникновения, нет объяснений, почему существуют инфраструктурные ограничения в социально-экономическом развитии территорий; не аргументированы критерии выделения 14 макрозон, игнорируются сложившиеся принципы районирования и общепринятые научные методы зонирования; никак не подкреплена соответствующими расчетами новация в виде деления специализации регионов на эффективную и неэффективную; игнорируются вопросы финансирования многочисленных затратных проектов (источники, объемы, механизмы); нет объективного представления о проектах развития инфраструктуры и др. У авторов вызывает сомнение предложенная в проекте стратегии методика расчета ряда индексов, в частности, городского развития, призванная характеризовать уровень развития крупного города с прилегающими территориями. В статье представлен критический анализ данной методики. Авторами выявлены региональные особенности субъектов Южного федерального округа, которые не учтены в проекте документа и внесены предложения по более объективному отражению перспектив развития южных регионов в стратегии.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer





