It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
This thesis investigates syntactic and thematic factors that contribute to interference in language comprehension during the resolution of subject-verb dependencies. One self-paced reading experiment and one speeded acceptability judgment task examined the mechanisms underlying subject retrieval operations using materials that leverage syntactically alternating Double Object (DO) and Prepositional Dative (PP) structures. The self-paced reading results suggest that arguments in the PP frame inhibit retrieval during thematic binding operations, but identical arguments in the DO frame do not. The acceptability judgment results indicate that arguments in both structures can engender facilitatory interference during number agreement processing in ungrammatical sentences. This thesis proposes an account of the present results, as well as a range of previous findings, involving a single set of retrieval cues, weighted with estimates of reliability according to the grammatical function of the retrieval operation. Such an account is consistent with a cue-integration model of language comprehension (Martin 2016), which links psycholinguistic theory with neurobiological models of perception. Additionally, this work demonstrates both inhibitory and facilitatory interference effects with identical structures, providing further evidence for central predictions of the cue-based retrieval model of sentence processing (Lewis & Vasishth 2005).
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer