Abstract

This study examines the sociopragmatics of animal and supernatural creatures’ names in Yemeni Arabic (YA) and their translation into English. The study aims to identify the most effective English translations of these metaphors by sending a questionnaire to 43 native English speakers (NESs), focusing on Target Language metaphors and similes (TL) and using Abdul-Raof’s (2006) framework to classify similes. The findings indicate that YA dialects use animal and supernatural creatures’ names to convey meanings, feelings, and intents, while NESs preferred to use detailed similes that incorporate both feature and element. Unlike YA, which accepts all three types of metaphor and simile to address humans using animal and supernatural creatures’ names, most NESs rejected the metaphor, which lacks simile. These findings suggest that animal and supernatural creature names are translated differently in the two languages and cultures, highlighting potential differences in cultural aspects. Generally, this study contributes to our understanding of the sociopragmatics of language use in different cultures and their impact on cross-cultural communication. The findings suggest the need for further research into the translation of animal and supernatural creatures’ names in different languages and cultures.

Details

Title
The simile and metaphor in translation of Yemeni spoken Arabic common names of animals and supernatural creatures into English: A socio-pragmatic approach
Author
Ali Mohammed Saleh Al-Hamzi 1   VIAFID ORCID Logo  ; Nababan, Mangatur 1 ; Santosa, Riyadi 1 ; Muhammed Yunus Anis 1 

 Descriptive Linguistics Department, Universitas Sebelas Maret, Surakarta, Indonesia 
Publication year
2023
Publication date
Jan 2023
Publisher
Taylor & Francis Ltd.
e-ISSN
23311983
Source type
Scholarly Journal
Language of publication
English
ProQuest document ID
2885700095
Copyright
© 2023 The Author(s). Published by Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group. This work is licensed under the Creative Commons Attribution License http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.