It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Digital Storytelling is a powerful pedagogical tool that is used to enhance learning in the classroom. It is not limited to any subject matter or fields, and can be applied to many areas. In this study, Digital Storytelling is used as a tool to explore the ESL undergraduates’ written and spoken accuracy. This study is guided by the Cognition Hypothesis that consists of three main dimensions, mainly Task Complexity, Task Condition and Task Difficulty. With the framework provided by the Cognition Hypothesis, learners’ written and spoken accuracy are investigated via reflective journal entries and vlog by implementing Digital Storytelling. Thematic analysis and document analysis are employed as a method for triangulation, as well as to ensure data saturation. The objective of this study is to investigate how Digital Storytelling helped enhance learners’ language accuracy, and the learners’ perceptions on Task Condition and Task Difficulty in implementing Digital Storytelling. It is found that both written and spoken accuracy are insignificant. However, the findings on the effects of Task Condition and Task Difficulty on ESL learners are enlightening. Digital Storytelling is found to be an effective teaching tool that developed learners’ soft skills, teamwork, engagement, creativity, motivation, and computer skills. Interestingly, despite the findings on accuracy that reported insignificant findings, learners claim that there is improvement in their language proficiency. This is believed as an outcome of their increased confidence level when they performed Digital Storytelling. Most importantly, the findings revealed that Digital Storytelling is a powerful pedagogical tool in preparing learners with the 21st century skills.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer