It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Background
The “International Hip Outcome Tool 12” (iHOT12) is a self-administered patient-reported outcome tool for measuring health-related quality of life and physical functioning in young and active patients with hip pathology. Since the iHOT12 has become widely used, we sought to translate and validate it for Hebrew-speaking populations. The aims of this study were: (1) To translate and culturally adapt the iHOT12 into Hebrew using established guidelines. (2) To test the new Hebrew version for validity, and (3) reliability.
Methods
The iHOT12 was translated and culturally adapted from English to Hebrew (iHOT12-H) according to the COSAMIN guidelines. For validity, the iHOT12-H and Western Ontario and McMaster universities osteoarthritis index (WOMAC) were completed by 200 patients with hip pathology. Exploratory factor analysis was used to assess structural validity. Subsequently, 51 patients repeated the iHOT12-H within a 2-week interval. Intraclass Correlation Coefficient (ICC), Cronbach alpha, and Standard Error of Measurement (SEM) were calculated to assess reliability.
Results
Construct validity: iHOT12-H correlated strongly to the WOMAC scores (r = -0.82, P < 0.001, Spearman). Factor analysis revealed a two-factor structure. Cronbach’s alpha was 0.953 confirming internal consistency to be highly satisfactory. Test–retest correlation of the iHOT12-H was excellent with an ICC = 0.956 (95% CI 0.924–0.974). There was no floor or ceiling effect.
Conclusion
The iHOT12 Hebrew version has excellent reliability, good construct validity and can be used as a measurement tool for physical functioning and quality of life in young, physically active patients with hip pathology. This study will serve Israeli researchers in evaluating treatment effectiveness for these patients. Moreover, it will also enable multinational cooperation in the study of hip pathology.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer