It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Background
The existing evidence base indicates increased interest in knowledge translation (KT), or, the dissemination of research to ensure uptake and impact. Given this definition, this study aimed to review existing scholarship on knowledge translation (KT) of health research to people living with disabilities (PLWD), and assess the current state of accessibility of health knowledge for people living with disabilities.
Methods
Given existing heterogeneity in literature as well as a number of varying definitions for both disability and knowledge translation, a reflexive, three-phase approach was utilized to improve methodological soundness. Phase I recognizes that existing review-style studies have been conducted on disability-KT. An existing systematic review on KT specific to the field of rehabilitation and physical medicine was analyzed to assess potential best practices towards inclusivity and accessibility for people living with disability. Phase II used the Center on Knowledge Translation for Disability and Rehabilitation Research (KTDRR) database as an information-source with high-specificity to disability-health KT. Phase III sought to rapidly assess the current landscape of systematic reviews relevant to disability-health KT, with four systematic reviews meeting the inclusion criteria across Cochrane, Psycinfo, CINAHL, PubMed, Web of Science, and EMBASE.
Results
The current landscape of disability-health KT is primarily targeted at health professionals who serve PLWD. PLWD are included in KT, mostly as key informants, or as study participants in KT-studies designed as health interventions. Multiple systematic reviews on disability-health KT exist, presenting vastly different foci which prevent assessment of best practices.
Conclusions
KT efforts are abundant and can be seen across health research related to disabilities, generating considerable literature and systematic reviews. With regards to meeting the public health objective of equalizing and enhancing access to health knowledge, future knowledge translation efforts intending to provide PLWD with up-to-date health research can be of significant value.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer