It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Background
Professionals are reluctant to make use of machine learning results for tasks like curriculum development if they do not understand how the results were generated and what they mean. Visualizations of peer reviewed medical literature can summarize enormous amounts of information but are difficult to interpret. This article reports the validation of the meaning of a self-organizing map derived from the Medline/PubMed index of peer reviewed medical literature by its capacity to coherently summarize the references of a core psychiatric textbook.
Methods
Reference lists from ten editions of Kaplan and Sadock's Comprehensive Textbook of Psychiatry were projected onto a self-organizing map trained on Medical Subject Headings annotating the complete set of peer reviewed medical research articles indexed in the Medline/PubMed database (MedSOM). K-means clustering was applied to references from every edition to examine the ability of the self-organizing map to coherently summarize the knowledge contained within the textbook.
Results
MedSOM coherently clustered references into six psychiatric knowledge domains across ten editions (1967–2017). Clustering occurred at the abstract level of broad psychiatric practice including General/adult psychiatry, Child psychiatry, and Administrative psychiatry.
Conclusions
The uptake of visualizations of published medical literature by medical experts for purposes like curriculum development depends upon validation of the meaning of the visualizations. The current research demonstrates that a self-organizing map (MedSOM) can validate the stability and coherence of the references used to support the knowledge claims of a standard psychiatric textbook, linking the products of machine learning to a widely accepted standard of knowledge.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer