It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Background
In cancer care, the use of clinical practice guidelines (CPGs) has been shown to improve the quality and effectiveness of medical services. To facilitate physicians’ adherence to these guidelines, Taiwan established the position of oncology case manager (OCM) in 2010, one of whose responsibilities is to monitor physicians’ compliance. However, there have been few explorations of their experiences and the barriers they face in facilitating guideline implementation.
Objective
The aim of this study was to explore how OCMs carry out their roles in facilitating the implementation of CPGs in Taiwan and the challenges they encounter in this process.
Methods
In this study, a qualitative interpretative phenomenological analysis (IPA) approach focusing on interpreting phenomena was adopted. The subjects were eight OCMs from the same hospital in Taiwan. Data collection primarily involved conducting interviews, supplemented by document analysis.
Results
The analysis revealed the following challenges for OCMs in the process of facilitating guideline implementation: (1) Local production: Self-directed exploration leads to significant pressure. (2) Operational modes: Difficulties arise in the “low-ranking overseeing high-ranking” approach. (3) Accountability mechanisms: OCMs are saddled with the chore of managing evaluation.
Conclusion/practical implications
Guidelines are vital tools to ensure the quality of cancer care. However, based on the experiences of OCMs, shortcomings in institutional design, hierarchical organizational culture, misconceptions about the role of OCMs, and a lack of support from management have been identified as key obstacles in the implementation process. Suggestions of ways to address these challenges and promote successful guideline implementation are proposed.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer