It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
We have attempted to analyse the features of communicative strategies of a media discourse. The paper describes the notions of “discourse”, “media discourse”, “social media discourse”, and “communicative strategies”. The research is performed using the social media texts collected by the authors. Up to date no linguistic investigations of communicative strategies used in social media discourse have been conducted. We have focused on news texts from information, news, educational, and entertaining platforms, in social networks. The most important thing is to identify the ways of communicative strategies generation and the methods of their association in a social media discourse. The article shows some typical features of a social media discourse. The subject of the research is a set of communicative strategies used during implementation of the communicative functions of texts. The purpose of the paper is to identify and organise communicative strategies, the characteristics of their use depending on the social text topic, and to review the impact of such a text. The main aim of the research is to study the social media discourse as one type of an institutional media discourse; to identify and describe the factors impacting its formation.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer





