It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Background
It has been reported that co-rumination and transition shocks significantly influence effective communication in clinical practice. However, previous research has not sufficiently explored the specific relationships between these two characteristics and their gender differences among nursing interns.
Objective
The objective of this study was to evaluate the states of co-rumination and transition shock among current nursing interns during clinical placements, as well as to determine whether gender differences affect these two traits and how exploiting such differences can improve nurses’ co-rumination.
Methods
A cross-sectional study design was adopted. We gathered data from a convenient sample of 505 nursing interns from a grade A tertiary hospital in Anhui, China. This study included Data collected using the Co-Rumination Questionnaire (CRQ-9) and Transition Shock Scale for Undergraduate Nursing Students (UNSTS). The data were analyzed using an independent samples t-test, Pearson correlation, and hierarchical multiple linear regression.
Results
There was no significant difference in UNSTS scores between male and female nursing interns, but male nursing interns had lower CRQ-9 scores (P < 0.05). This study found that Transition Shock was the most critical factor influencing Co-Rumination variation for male and female nursing interns during clinical practice through hierarchical multiple regression analysis.
Conclusions
Gender differences are reflected not only in the level of co-rumination but also in the relationships between co-rumination and transition shock. Nursing educators should be aware of how gender differences can affect these two traits; this is particularly important for improving the mental health problems of nursing interns based on students’ aptitudes.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer