It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
This article begins with a discussion of the implications of Enrique Dussel’s “I conquer, therefore I am” ( ego conquiro ) thesis as the paradigm of modern imperialism. According to Dussel, underlying the “myth of modernity” (mito de la modernidad) is an epistemological structure of a substantive ego that naturalizes European colonial expansion. Dussel admits that the “I conquer, therefore, I am” thesis began earlier than Descartes’s account of the cogito, which was theorized after the Spanish colonization of the Americas, but the substantive “I” that constitutes the ego conquiro nonetheless represents a theory of knowledge that served and continues to serve the political domination of bodies that have been historically victimized. Couched within the epistemic structure of Descartes’s cogito is a duality between soul and matter, where the former represents an immortal substance detached from the body, taken to be the recipe for rational truth, while the latter is reduced to a quantifiable object occupying a “zero-point” geometrical space. But the cogito became the epistemological standpoint that allowed for the justification of the many hidden forms of domination around the world, because it masks the social, economic, and geopolitical contexts and their history to the modern subject. This article will investigate the ego conquiro thesis and its link to epistemic violence, namely, epistemic racism and epistemicide, and will argue as a concluding point for a method of resistance that foregrounds philosophical pluralism to disrupt the internalization of the epistemologies of the Global North as the common-sense position(s) of today.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer