It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
This essay explores the semiotic complexity and cultural significance of Debbie Jenkinson’s Midlands (2023), situating it within the evolving landscape of Irish graphic storytelling. Through a close analysis of visual grammar and panel structure, the essay examines how Midlands addresses themes of grief, belonging, and identity formation in the aftermath of personal and cultural disruption. Drawing on semiotic theory, Irish literary traditions, and the legacy of oral storytelling, the article positions Midlands as a quiet but radical contribution to the Irish literary canon – one that reimagines inherited narrative forms through the lens of sequential art. Rather than focusing on mythic or heroic tropes, Jenkinson turns to the textures of everyday life, using visual narrative to explore emotional ambiguity and psychological transition. The essay argues that Midlands marks a significant evolution in the expressive potential of Irish graphic literature, both theoretically and formally.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer