It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Abstract
Background: Generalized anxiety disorder (GAD) is a prevalent mental health condition which is underestimated worldwide. This study carried out the cultural adaptation into Spanish of the 7-item self-administered GAD-7 scale, which is used to identify probable patients with GAD.
Methods: The adaptation was performed by an expert panel using a conceptual equivalence process, including forward and backward translations in duplicate. Content validity was assessed by interrater agreement. Criteria validity was explored using ROC curve analysis, and sensitivity, specificity, predictive positive value and negative value for different cut-off values were determined. Concurrent validity was also explored using the HAM-A, HADS, and WHO-DAS-II scales.
Results: The study sample consisted of 212 subjects (106 patients with GAD) with a mean age of 50.38 years (SD = 16.76). Average completion time was 2'30''. No items of the scale were left blank. Floor and ceiling effects were negligible. No patients with GAD had to be assisted to fill in the questionnaire. The scale was shown to be one-dimensional through factor analysis (explained variance = 72%). A cut-off point of 10 showed adequate values of sensitivity (86.8%) and specificity (93.4%), with AUC being statistically significant [AUC = 0.957-0.985); p < 0.001]. The scale significantly correlated with HAM-A (0.852, p < 0.001), HADS (anxiety domain, 0.903, p < 0.001), and WHO-DAS II (0.696, p > 0.001).
Limitations: Elderly people, particularly those very old, may need some help to complete the scale.
Conclusion: After the cultural adaptation process, a Spanish version of the GAD-7 scale was obtained. The validity of its content and the relevance and adequacy of items in the Spanish cultural context were confirmed.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer