It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Рассматривается особенность жизни, живого, организмов с позиций принципиальных различий живого и неживого. В этом плане живое от неживого отличается наличием переносимой с одного носителя на другой информации. В то время как у неживого его информация неотделима от носителя, неразрывно совмещена с ним в живом все его материальные носители разрушаются и исчезают бесчисленное количество раз, а информация (и только информация) передается бесконечно. Но для того чтобы информация переписывалась, нужна система обеспечения. Поскольку же живое (тоже в отличие от неживого, но уже по функциональному признаку) отличается самопостроением, самосозданием себе подобного из себе неподобного, то отделимая, переносимая информация живого несет в себе всю информацию на все такое само-... И концептуально жизнь — это способ существования информации, но не вообще, а такой, которая состоит из информации на воссоздание систем обслуживания этой информации, обеспечения всех процессов само..., взаимодействий с окружением, а также программ правильного включения всех систем. И каждый индивид в плане информации является информационно замкнутой системой. Для исправлений ошибок в информационной системе организма (которая записана на ДНК как ее, информации, материальном носителе) нужен эталон. Информация индивидуума как информационно-закрытой системы является для самой себя эталоном. Но как любая замкнутая система организм и его информационный эталон неизбежно деградируют В поколениях такая информационно-закрытая система становится информационно-открытой, а в виде Биосферы — еще и самоусложняющейся (при формальной закрытости).
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer