Abstract

Maäek, E. The First Ancient Russian Translation of Apophthegma by Benjash Budny. Text Analysis and Edition [Text] / E. Maäek. – Äask : Oficyna Wydawnicza Leksem Publ., 2011. – 215 p.; Maäek, E. Translation of Apophthegma by Benjash Budny in the Times of Peter the Great [Text] / E. Maäek, S. Nikoäajew. – Äùdÿ : Wyd. Un-tu Äùdzkiego Publ., 2012. – 417 p.; Maäek, E. Amusing Novella on Merchant Benjash Budny in Poland and in Russia (Between Renaissance Novella and Exemplum) [Text] / E. Maäek. – Äùdÿ : Wyd. Un-tu Äùdzkiego Publ., 2013. – 272 p.

Alternate abstract:

Maäek, E. Первый древнерусский перевод Апофегмат Беняша Будного. Исследование и издание текста [Текст] / Е. Maäek. – Äask : Oficyna Wydawnicza Leksem, 2011. – 215 s.; Maäek, E. Апофегматы Беняша Будного в переводе Петровского времени [Текст] / Е. Maäek, S. Nikoäajew. – Äùdÿ : Wyd. Un-tu Äùdzkiego, 2012. – 417 s.; Maäek, E. Повесть утешная о купце Беняша Будного в Польше и на Руси (между ренессансной новеллой и назидательной повестью) [Текст] / Е. Maäek. – Äùdÿ : Wyd. Un-tu Äùdzkiego, 2013. – 272 s.

Details

Title
СИЛА СЛАВЯНСКОГО СЛОВА В ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА: ПОЛЬСКО-РУССКИЕ КОНТАКТЫ XVII–XVIII ВЕКОВ. О СЕРИИ НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ МАЛОИЗУЧЕННЫХ ТЕКСТОВ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ СТАРОПОЛЬСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ДЛЯ «НЕПОЛЕЗНОГО ЧТЕНИЯ»
Author
Tupikova, Nataliya Alekseevna
First page
136
End page
141
Section
REVIEWS AND BIBLIOGRAPHY
Publication year
2015
Publication date
Jun 2015
Publisher
Volgograd State University
ISSN
19989911
e-ISSN
24091979
Source type
Scholarly Journal
Language of publication
Russian
ProQuest document ID
2095688903
Copyright
© 2015. This work is licensed under http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.