Abstract

Falnâmes (oracular books used in fortune-telling), which have been written with many different names, such as yildiznâme, tefe''ülnâme, hursîdnâme, ihtilâcnâme, kiyâfetnâme and kehânetnâme, are works written based on interpretation with the objective of knowing the future. The fortune-telling culture of the Ottomans was also reflected in the literary tradition. The well-known works related to the subject are the Kiyâfet-nâme by Hamdullah Hamdî, the Fâl-i Reyhân-i Cem Sultan by Cem Sultan, the Fâl-i Murgân by Zaîfî, the Râz-nâme by Kefeli Hüseyin and the Fâl-nâme-i Kur'ân-i Azîm by Fedâyî. This article examined a falnâme text written in verse by a definitely unknown author, which was written in the language of the divân poets with the names of Emrî, Bâkî, Cevrî, Hayretî, Hayâlî, Zerrâkî, Zâtî, Rûhî, Sürûrî, Sehrî, Sun'î, Tiflî, Zuhûrî, Ubeydî, Ginâyî, Fuzûlî, Kabûlî, Kesfî, Lâmi'î, Mesâmî, Nef'î, Visâlî, Hem-demî and Yahyâ. The work constitutes the subject of 24 fortune-telling intentions, which are written in the language of the aforementioned Divân poets listed above and according to the Ottoman Turkish alphabet. The recto (r) and verso (v) folios of every leaf of the work, include the name of two divân poets and six each quatrains that rhyme in the form of aaxa for the different subjects explained. The work was examined after a short introduction that mentions the falnâme tradition in divân poetry. The transcribed written translation of the Falnâme and the facsimile of the work with the former alphabet have been given at the end of the article.

Details

Title
24 DIVAN SAIRI ADINA TERTIP EDILMIS BIR KUR'A FÂL-NÂMESI ÜZERINE
Author
Neslihan Koç Keskin
Pages
88-118
Publication year
2015
Publication date
Dec 2015
Publisher
Abant Izzet Baysal University, Faculty of Arts and Sciences
e-ISSN
21478872
Source type
Scholarly Journal
Language of publication
Turkish
ProQuest document ID
1809743642
Copyright
Copyright Abant Izzet Baysal University, Faculty of Arts and Sciences Dec 2015