Content area
Full Text
Reading Kolatkar's English poetry
Arun Kolatkar's career as a bilingual poet in English and Marathi began around 1953, when he was twenty-two years old, and drew to a close with his death in 2004.1 For the greater part of these fifty years, he worked in five different genres: original poetry in Marathi; Marathi versions of his English verse; original poetry in English; English versions of his Marathi poetry; and English translations of the work of other Marathi poets, past and present. In the first two decades of his career, he published his poems and translations sporadically and in small quantities, with the Marathi material appearing in - or disappearing into - obscure magazines in Maharashtra, and the English material being featured in a few periodicals and anthologies with a limited national and international circulation. He published his poetry in book form for the first time at what proved to be the midpoint of his career: Jejuri, an extended poetic sequence in English, appeared in 1976, while Arma kolhatakarachyä kavitä, practically a volume of collected early poems in Marathi, reached print in 1977.2
The growth of Kolatkar's reputation in the late 1960s and early 1970s as a poet and translator was largely the product of coterie appreciation, based more on promise, personal admiration, and word of mouth than on publication and public debate. The first two books seemed to transform this dynamics of recognition in 1977, as Jejuri won the Commonwealth Poetry Prize and Arma kolhatakarachyä kavitä received the Maharashtra state government's annual H.S. Gokhale award for that year. Despite the broad acclaim, however, Jejuri retained the aura of a cult classic, and over the next twenty-five years Kolatkar reverted to the reticence and miscellaneous publication characteristic of the first quarter-century of his career. Between the late 1970s and the late 1990s, he referred to a large body of recent work in scattered interviews with poets and journalists, but published only about fifteen new poems in Marathi and a handful of new English poems, English versions of his early Marathi poems, and English translations of other Marathi poets.3
Then, in 2003-2004, when death due to a terminal illness seemed imminent, he suddenly published five collections of verse, repeating the pattern of 1976-77, but on a much...