There are noises in dark rooms
who can build a house without din
wooden stairs without creaking
and a veranda without creepers
crookedly ajar doors scandalize
gahzals escape gramophone
like a royal an ageing raqasa* shows up
on a murky balcony
arabesque alleys continue
under bras messages hibernate
ogling in the The Dancing Girls' Bazaar
nights reveal in sitar and anklets
hennaed-feet agile dancers
exude intricate bodily expressions
those who lack skills are desires
growing on audience
body encores mystical whirls
asking fresh piece of betel-leaf
poems in courtesans' hands
endure a legitimate munch
over rickshaws and donkey carts
a dim moon smudges the songs
sung by the concubine Anarkali
planted alive in bricks by the Emperor -
azan form The Royal Mosque tempers
sweating bodies
ablutions flow on white ponds
pigeons land like souls wanting modest bribes.
RizwanAkhtar
*raqasa is an Urdu word for dancer.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer
Copyright Flinders University Nov 2016