It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
This paper presents questions within a consideration of the nature of doctoral viva examinations from an international viewpoint. We argue that preparation for the viva should begin early - certainly not just immediately after the thesis submission. Key viva questions can be used in a preparatory process with supervisors over time to develop candidates’ thesis thinking and research capability. The paper gives guidance and advice for candidates (and for supervisors to help candidates) about how to prepare practically for the viva. More importantly this should help them to enter the mindset of examiners. This enables candidates to enter fully into discussion of a thesis confidently and enthusiastically, to share their research thinking in a focussed manner which takes broad issues into account. In a detailed Appendix, we share a repertoire of 60 examples of generic viva questions which are commonly asked in many international contexts, together with guidance about answers in brackets. Using these iteratively with supervisor help, candidates are encouraged to generate their own specific questions as part of a formative research process. Viva preparation guided by key questions can begin early as an inherent part of the research-and-writing process: questions are first for candidates, then developed with candidates, and then finally in a viva put to candidates. The questions are a framework for supervisors, too, who are often examiners themselves.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer




