Content area
Full text
Recibido: 18/02/2016
Aceptado: 16/01/2017
Resumen
A partir de la poesía, se examina la incidencia del extranjerismo en el idioma español. A tal efecto, es analizado el poemario: "Imposible de lugar" de la poeta venezolana de origen alemán Claudia Sierich, en razón del tratamiento que le confiere a la poesía, en la cual cohesiona las estructuras fonéticas y sintácticas del español y alemán. Ya sea a través de la incorporación de vocablos en alemán, y también por el particular manejo de la sintaxis, esta poesía logra exponer y marcar lo que permite cada expresión idiomática. Es una poesía que se centra en el ser de la palabra, y la resolución de tipo poética se ejecuta con la reconstrucción que hace del lenguaje, como recurso expresivo y estético en la lengua franca de la poesía.
Palabras clave: Poesía, idiomas español y alemán, fonética, sintaxis.
Abstract
Trough the poetry, the incidence of the foreign word in the Spanish language is examined. For this purpose the book of poems: "Impossible instead"of the Venezuelan poet of German origin Claudia Sierich is analyzed. Due to the treatment that she gives to the poetry, where she represents the phonetic and syntactic structures of Spanish and German. Through the incorporation of words in German and also by the particular syntax management, this poetry achieves exposition and mark of each idiomatic expression. It is a poetry that focuses on the essence of the word, and the resolution of a poetic type that executes by the reconstruction of the language an expressive and an aesthetic resource in the lingua franca of poetry.
Key words: Poetry, spanish and german languages, phonetics, syntax.
La poesía en principio persigue la estética del lenguaje. Primeramente, pide la sonoridad, la cadencia, el ritmo. De esta manera, devienen los signos y sus articulaciones, la grafía y los sonidos, la eufonía y cacofonía, los acentos fuertes y débiles e igualmente las pausas del silencio.
Lo más característico de la poesía es que importa sobremanera la palabra en sí misma, y por ende, en el verso, en el poema, en el poemario, ella ha de ser cotizada en su valor autónomo, y a la vez, en asociación con el enunciado.
Las palabras, incluso si son sinónimas, tiene su diferencia, su matiz, donde...




