Content area
Full Text
The Epistle of Forgiveness or A Pardon to Enter the Garden, by Abul-'Ala' al-Ma'arri, vol. 1: A Vision of Heaven and Hell Preceded by Ibn al-Qärih's Epistle. Edited and translated by Geert Jan van Gelder and GREGOR Schoeler. Library of Arabic Literature. New York: New York University Press, 2013. Pp. xxxviii + 423. $40.
This translation of the first of two parts of Abu l-'Alâ' al-Macarrï's (d. 449/1057) (henceforth M) celebrated Risälat al-ghufrän (henceforth R) appears as a volume in the admirable, bilingual (Arabic-English) Library of Arabic Literature series (Philip F. Kennedy, gen. ed.). It is the first complete translation of R in any language. It includes the lengthy discussions about lexicography and poetics in which the protagonist, a grammarian and hadith scholar from Aleppo named Ihn al-Qärih, engages in the course of his wanderings in paradise and hell. The translators' introduction (pp. xv-xxxviii) gives a succinct summary of M's life and oeuvre, and discusses some of the main themes of scholarship on M. This is followed by an edition and translation of the epistle written by Ibn al-Qärih to M (pp. 2-63). The inclusion of this letter is a particularly welcome feature, despite the fact that it is a rambling missive that makes for rather unpleasant reading. Ibn al-Qärih liberally incriminates and anathematizes others, including figures beloved to both M and scholars of Islam, such as al-Mulanabbi and al-Halläj. Worse, he indulges in a heavy dose of self-pity, adding apologetic passages in which he belittles his own misdeeds, stereotypical phrases of contemptus mundi idhamm al-dunya), and sycophantic praise of M. All this goes a long way in clarifying what propelled M to write his lengthy response (pp. 66-323). The text of R is followed by notes (pp. 325-69), a glossary of names and terms (pp. 370-91), as well as a thorough bibliography to which a useful list of "Further readings" is appended (pp. 392-403). Certain items appear in both the bibliography and the list of further readings, for example, Margoliouth's 1902 article on M's veganism. (The same author's The Letters of Abu 'l-cA!a> [Oxford 1898], on the other hand, finds no mention in either.) The book is rounded off by a comprehensive index of names and terms (pp. 404-23).
The translation reads exceptionally well....