It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
The article discusses the interaction of evidentiality categories, typical of many Turkic, Finno-Ugric, Samoyed, certain Slavic, and other languages with the categories of epistemic modality, which is widely represented particularly in Germanic languages. The methodological framework of this study consists of the general philosophic, general scientific and private levels. The general philosophic methodology is based on the analytic philosophy, under the linguistic trend of which the language study was carried out to solve philosophic problems. The general scientific methodological bases of the study are related to the principle of identifying similarities and differences of the categories analyzed and the systematicity of description, whereas the descriptive method and techniques thereof are used primarily as the private-linguistic methods. In contrast to evidentiality, indicating the source of information, the epistemic modality marks different level of the information reliability. In the modern German language, the categories studied have a zone of intersection in terms of community within the means of expression, to which modal words and modal verbs as well as the verb scheinen can be primarily related. However, in the modern German language, there is no question of the category of evidentiality in the plane, within which it is currently being studied basing on the material of those languages, to the fragment of the grammatical system of which it is primarily inherent. As a rule, the semantics of evidentiality in these languages provides no information on the degree of reliability of the source of knowledge. To overcome the contradiction of such nature, this work suggests paying attention to the category of epistemic status of an utterance, the semantic structure of which is wider than evidentiality and epistemic modality and includes the level of reliability of the source of knowledge along with the designation thereof. In today's German language, there are units functioning that mark simultaneously both parameters of the situation, on which an utterance is based.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer