Full Text

Turn on search term navigation

Copyright University of Oradea 2016

Abstract

The « hyperenunciator »2 is an abstract being, the source of a viewpoint that guarantees the validity of a Thesaurus of utterances shared by the members of a community. This article aims to enrich this concept from an ethnolinguistic perspective. It compares the hyperenunciators of two distinct kinds of Thesaurus, proverbs and folk tales, via a reflection on their gender identity. Drawing on old Spanish proverbs about women, the « Tales of Mother Goose » by Charles Perrault and the Grimm brothers' Fairy Tales, I will underline that domestic space plays a key role in this subject, that an « eco-nomy of speech » places gossip, on one hand, and proverbs and folk tales, on the other, in opposition and that there is the desire to distinguish in women's speech between what is considered to be positive and what is considered dangerous for the house.

Details

Title
Proverbes et contes populaires : le sexe de l'hyperénonciateur/Proverbs and folk-tales: the gender of the hyperenunciator
Author
Maingueneau, Dominique
Pages
45-59
Publication year
2016
Publication date
2016
Publisher
University of Oradea
ISSN
22482547
e-ISSN
22845437
Source type
Scholarly Journal
Language of publication
French
ProQuest document ID
1858246645
Copyright
Copyright University of Oradea 2016