WOERKENS, MARTINE VAN. The Strangled Traveler: Colonial Imaginings and the Thugs of India. Translated by Catherine Tihanyi. Chicago: The University of Chicago Press, 2002. xvi + 360 pages. Map, illustrations, thug lexicon, references, index. Paper US$24.00; £17.00; ISBN 0-226-85086-2.
The Strangled Traveler is chc latest addition in the scholarship on the Thugs of India. As the author mentions, the word "Thug" has found place in the English dictionary and in common international parlance signifies criminal acts executed by deception (116-7). The Thugs of India were brought to the notice of the world in the early nineteenth century by the British colonizers, specifically by Colonel Sleeman who headed a decade-long campaign to exterminate the Thugs and the practice of Thuggee. Since then it has been revealed that Thugs were a sect who practiced strangulation of highway travelers as part of their devotional sacrifice to the Goddess Kali. The unique features were the art of deception, the style of murder by a roomal (scarf/handkerchief), and the religious association with the crime.
The author of The Strangled Traveler tells us how Sleeman not only headed but engineered the campaign and the information about the Thugs for posterity. At the end of a tenyear-long campaign, he declared "India's roads are finally safe" (99) and the claim implied that the British had rid India of one of its many evils. Sleeman also claimed to be the first knowledgeable person about the secrets of the Thugs. And the secrets of the Thugs were many, as Thuggee was practiced most secretly, often without the knowledge of family members, and the traces of crime were almost perfectly removed. Sleeman gained informers, recorded depositions of the Thugs, and also wrote the "Conversations" he had with many arrested/jailed Thugs. Sleeman's official records and published writings became the first expansive source on the organizational and criminal aspects of Thuggee, and have remained the only "authentic" source about the Thugs since 1830s. Sleeman's writings horrified as they fascinated their readers.
Martine Van Woerkens' work, first published in French in 1995, is a reevaluation of the Thugs post the ideas of Michel Foucault and Edward Said. It proposes to study the Thugs in a larger frame than that which evokes either fascination or horror. In the first part of her book she deals with the motivations that lead Sleeman to propose a campaign and the British government to support it, and establishes that these lay outside the rubric of "colonizers bringing order in chaotic colonies." She advances her study with an "etymological" analysis based on the words of the secret language of the Thugs, Ramasi, as collected in the lexicon Ramaseeana by Sleeman. In this admirably detailed analysis, the author attempts to construct the worldview of the Thugs from their dictionary and brings forth many interesting aspects of the same. It is of particular importance here that the dictionary of the Thugs does not corroborate as strong a connection between the Thugs and religious institutions. Indeed, the Thugs were religious in their social and criminal life, and did seek divine engagement by the observance of a large number of omens (considered directions from the goddess), yet their language does not affirm the kind of "cult of Kali" as signified by Sleeman and his contemporaries. Another important point that the author establishes is that the Thugs did not live as "community" but came together for a specific reason, and could belong to any religion, caste, or community. Van Woerkens deconstructs Sleeman's imagining by the study of his motivations, the political dynamics in India at the time, and the possible groups from where the Thugs may have come, and by the study of Ramaseeana. In the second part of her work she studies literary and cinematic representations of the Thugs, most importantly the novel Confessions Of A Thug (1839) by Meadows Taylor, a colleague and competitor of Sleeman. She juxtaposes this to Sleeman's "imaginings" and comes up with interesting observationswhich further leads to the question regarding the "reality" of Thugs: what, exactly, was it? This is something we may never know. I wonder if this is strictly a problem of the lack of sources other than "colonial imaginings" or a problem inherent in the method of deconstruction-which "deconstructs" the elements of the colonizers' imaginings, but is unable to offer an alternative image.
Van Woerken's work also delves into the popular fiction produced in France, and the Hollywood films on Thugs, but these happen to be the weaker sections of this book and the author depends on available literary/film critics and theoreticians. Contemporary scholars consider historical documents also to be "constructs," but these have essential differences from literary "constructs," which in turn also differ from audiovisual representations, and necessitate different methodological tools.
The title of the book The Strangled Traveler (the same in original) is misleading-as the book is certainly not about the travelers strangled by the Thugs, about whom information is nearly impossible. Ironically, it plays on the same attractive elements-horror and fascination-which were the leitmotiv of the colonial imaginings.
This book has been excellently translated by Catherine Tihanyi and is a pleasure to read.
Sadhana NAITHANI
Jawaharlal Nehru University
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer
Copyright Nanzan University 2003
Abstract
Naithani reviews The Strangled Traveler: Colonial Imaginings and the Thugs in India by Martine Van Woerkens.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer