Abstract

In his essay “A Survey Comparison of Faulkner Studies in China and the West,” Moore outlines the history of the reception of Faulkner’s works in China, detailing the sequence of Mandarin translations along with the critical trends in Faulkner scholarship in China. Several of Faulkner’s novels have yet to be translated into Mandarin Chinese, so Moore offers a recommended sequence for future translations. Moore argues that on the whole, critical trends in Faulkner Studies in China have closely mirrored that of the West, though some variation is readily apparent, such as the early translation of Go Down, Moses, and the subsequent amount of eco-criticism devoted to this novel on the part of Chinese literary critics. Furthermore, contrary to what a Western scholar might expect, Marxist ideology has exerted scant influence in the critical reception of Faulkner’s works in China.

Details

Title
A Survey Comparison of Faulkner Studies in China and the West
Author
Aaron Lee Moore 1 

 Comparative and World Literature, Sichuan University, China 
End page
227
Publication year
2017
Publication date
Dec 2017
Publisher
Taylor & Francis Ltd.
e-ISSN
25723618
Source type
Scholarly Journal
Language of publication
English
ProQuest document ID
2282232652
Copyright
© 2017 The Author(s). Published by Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group. This work is licensed under the Creative Commons Attribution License http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (the “License”). Notwithstanding the ProQuest Terms and Conditions, you may use this content in accordance with the terms of the License.