Content area
Full Text
SCHOLARSHIP AND CRITICISM
Editions and Texts
4674. Reichenberger, Theo, editor and illustrator. Graphiken zu Shakespeares Venus and Adonis. (Europaische Profile 59.) Kassel: Reichenberger, 2000. 77 pp. [Provides an English-language edition, accompanied by illustrations and German-language paraphrase/commentary.]
Translations and Adaptations
4675. *Jonk, Jan, translator. Venus en Adonis. Breda: Papieren Tijger, 2000.95pp. [See World Shakespeare Bibliography for 2000, Item 4629.]
Review(s): Franssen, Paul. Folio: Shakespeare-- Genootschap van Nederland en Vlaanderen 8, no. 1 (2001):43-45.
4676. Ladogin,Vladislav, translator. William Shakespeare: Venus and Adonis. Moscow: Letniy Sad, 2001. 127 pp. [Russian-language translation.]
Sources and Influences
4677. Flinker, Noam. The Song of Songs in English Renaissance Literature: Kisses of their Mouths. (Studies in Renaissance Literature 3.) Woodbridge, England, and Rochester, NY: Brewer, 2000. viii + 173 pp. [In a study of how seventeenth-century readings of the Song of Songs balance oral with written and carnal with spiritual, examines the religious and mythic traditions behind Venus and Adonis (88-99). Reading the poem as a secular expression of the Canticles tradition, argues that Shakespeare erases the implicit conventions that intertextual pressures of the biblical text create. Concludes that rather than strike the balances mentioned above, Shakespeare's poem "denies the numinous and concentrates on the physical."]
Criticism
4678. Abe, Yoko. "Tokifuserukoto to furikaerukoto:...